کد خبر: ۴۷۵۰۸۴
تاریخ انتشار:

چهار کتاب تازه شیوا مقانلو در نمایشگاه کتاب

شیوا مقانلو از حضور چهار کتاب تازه‌اش در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران خبر داد.
به گزارش بولتن نیوز، این نویسنده و مترجم به ایسنا گفت: در نمایشگاه کتاب امسال دست پر و با چهار کتاب جدید حاضر خواهم بود، هم در بخش ناشران عمومی ایرانی و هم در بخش ناشران بین­‌الملل. مجموعه داستان تازه‌ام، چهارمین مجموعه داستانم، با نام "آدم‌­های اشتباهی" توسط نشر نیماژ منتشر و در سالن یاس نمایشگاه به مخاطبان عزیز ارائه خواهد شد. مضامین این داستان­‌ها شبیه آثار قبلی هستند، روابط انسانی و عشق و جدایی و تنهایی و تاریخ و اسطوره و سفر و در کل همه چیزهایی که از ما آدم می­‌سازد، گرچه گاهی جایی را اشتباه می­‌رویم و آدمی اشتباهی می­‌شویم. حجم این قصه­‌ها نسبت به داستان­‌های کوتاه قبلی‌ام بیشتر است. علاوه بر پنج داستان تازه­‌ای که برای بار اول در این مجموعه ارائه می­‌شوند، ما دو مجموعه داستان اول و دوم من یعنی "کتاب هول" و "دود مقدس" را هم که در دهه ۸۰ چاپ شده اما مدت‌ها بود در بازار نایاب بودند، به صورت بخش­‌های مجزا به ابتدای این کتاب افزوده‌ایم. یعنی مخاطبان می­‌توانند سیر ۱۲ ساله کارهای من را یک‌جا با این کتاب دنبال کنند (به جز مجموعه داستان "آن‌­ها کم از ماهی­‌ها نداشتند" که با نشر ثالث به چاپ رسیده است).

او در ادامه اظهار کرد: کتاب عیدی، "فانوس دریایی" با نشر چشمه به نمایشگاه می­‌آید. "فانوس دریایی" متشکل از ۳۷ متن کوتاه ادبی و گزین‌گویی است که به روزمره­‌های زندگی می­‌پردازد، اما از نگاهی نو و با بیانی نو؛ شبیه به مموارنویسی­‌هایی که در جهان هم خیلی رایج است، با این تفاوت که فانوس­‌ها بیش از خاطرات شخصی, خاطرات جمعی ما هستند که از زبان منِ نویسنده بیان می­‌شوند. این مجموعه سه سال قبل به شکل یک ستون ثابت هفتگی و به مدت یک سال در روزنامه اعتماد چاپ می­‌شد که به علت استقبال مخاطبان تصمیم گرفتم آن را کتاب کنم. متن­‌ها را ویرایش و ادبی­‌تر کردم, و البته هر متن را با یک عکس همراه. یعنی هر فانوس عکسی در حال و هوای خودش و در صفحه مقابلش دارد که آن را به یک آلبوم هم شبیه می­‌کند. دوستان عکاسی که بزرگوارانه عکس­‌هایشان را در اختیار من قرار دادند کورش ادیم، حمید جانی­‌پور، مژگان دولت­‌آبادی، مریم سعیدپور, و علیرضا شاه­‌حمزه هستند.

مقانلو افزود: کار بعدی من یک کتاب نظری مهم در حوزه مطالعات سینمایی و گیم است؛ "از گیم تا فیلم: نقش گیم در دگرگونی­‌های شکلی سینمای امروز"، نوشته جاسمین کالی، که توسط نشر بیدگل عرضه می­‌شود. برای اولین‌بار است که کتابی به فارسی در حوزه مطالعات بینارشته­‌ای سینما و گیم به مخاطبان فارسی‌زبان ارائه می­‌شود. روابط متقابل و تاثیرات گیم و فیلم بر یکدیگر، در حوزه­‌های مختلفی نظیر شیوه­ روایت و ساختارهای فنی و مدل­‌های پخش و تماشا و ابعاد روانشناسانه و ... همگی با مثال­‌های جذاب و ملموس در این کتاب بررسی می‌شوند. آرای اندیشمندان مهم هر دو حوزه هم در کتاب معرفی و بررسی شده‌اند. علاقه‌مندان به فیلم، گیم، ادبیات، رسانه و در کل هنر مخاطبان این کتاب خواهند بود.   

این داستان‌نویس و مترجم همچنین گفت: و بالاخره کتاب مهمی که در سالن ناشران بین­‌الملل عرضه خواهد شد، گلچینی از داستان­‌های کوتاه من است که به زبان انگلیسی ترجمه شده‌اند و با نام "An Eastern Dream" و توسط انتشارات "شمع و مه"یا Candle & Fog در نمایشگاه عرضه خواهند شد. هشت داستان کوتاه (گلچین از هر چهار مجموعه داستان فارسی‌ام) انتخاب و ترجمه شده‌اند تا سبک نوشتاری و مضامین ثابت­‌تر آثارم را به مخاطبان انگلیسی­‌زبان منتقل کنند. البته پخش جهانی این کتاب بعد از نمایشگاه و توسط یک شرکت بین­‌المللی انجام می­‌شود. مترجم فارسی به انگلیسی داستان­‌ها خانم شیما الهی بوده‌اند، و ویراستار مجموعه هم آقای مایکل مک­اروین. ضمنا روز پنجشنبه ۲۱ اردیبهشت از ساعت ۱۱ تا ۱ ظهر نشستی تخصصی درباره این کتاب در محل غرفه انتشارات در نمایشگاه خواهیم داشت که حضور همه دوستان و علاقه‌مندان باعث خوشحالی ما خواهد بود. 
منبع: ایسنا

شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.

bultannews@gmail.com

نظر شما

آخرین اخبار

پربازدید ها

پربحث ترین عناوین