ترجمه رمان برندهی پولیتزر 2012 به کتابفروشیها میآید
گروه ادبیات، نشر و رسانه: نشر «شورآفرین»، کتاب «ملاقات با جوخهی آدمکُش» نوشتهی جنیفر ایگان، نویسندهی آمریکایی را با ترجمهی دکتر فاطمه رحیمیبالایی منتشر میکند.

به گزارش بولتن نیوز، جنیفر ایگان که منتقدان به او لقب مارسل پروستِ پانک، ویلیام فاکنرِ راکاندرول و جان دوسپاسوسِ هیپی دادهاند، برای کتاب «ملاقات با جوخهی آدمکش»، برندهی جایزه پولیتزر و جایزه ملی حلقهی منتقدان آمریکا در سال 2012 شده است.
«ملاقات با جوخهی آدمکُش» به خاطر شکل غیرمعمول روایتش، برخی از منتقدان آن را به عنوان یک رمان در نظر نمیگیرند و معتقدند که کتاب مجموعهیی است از داستانهای کوتاه. کتاب شامل سیزده بخش است که هر کدام را میتوان به صورت مجزا مطالعه کرد، زیرا روایت محوری وجود ندارد. برخی از داستانها نیز به طور جداگانه در مجلههای نیویورکر و هارپر به چاپ رسیده، اما خود ایگان در مصاحبهیی اعلام کرده که ترجیح میدهد این اثر به عنوان یک رمان معرفی شود و نه مجموعهداستان. بیشتر داستانهای «ملاقات با جوخهی آدمکُُش» دربارهی «بنی سالازار» مدیر اجرایی سالخوردهی موسیقی راک، دستیار پیرش ساشا و دوستان و وابستگان آنها است. کتاب دربارهی گروه زیادی از آدمهای خودویرانگر است که همینطور که پیرتر میشوند زندگی آنها را به مسیرهایی میکشاند که انتظارش را ندارند. داستانها در زمان حرکت میکنند و بازهی زمانی از اواخر دههی شصت تا زمان حال و حتا آیندهی نزدیک را شامل میشوند. بیشتر داستانها در نیویورک و حومهی آن اتفاق میافتند و تعدادی در کالیفرنیا، ایتالیا و کنیا.
رمان «ملاقات با جوخهی آدمکش» را با ترجمهی دکتر فاطمه رحیمیبالایی در نشر «شورآفرین» بخوانید.
انتهای پیام/
شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.
bultannews@gmail.com


