با حضور باستانشناسان خارجی صورت میگیرد:
بازخوانی مجدد کتیبه داریوش در بیستون
بازخوانی مجدد کتیبه داریوش بزرگ در بیستون با حضور چهار پروفسور باستان شناس از چهار کشور جهان صورت می گیرد. هدف از این سفر پژوهشی، بازخوانی مجدد سنگ نگاره داریوش اول و تکمیل نوشتارهای تهیه شده پیشین است.
بولتن نیوز: بازخوانی مجدد کتیبه داریوش بزرگ در بیستون با حضور چهار پروفسور باستان شناس از چهار کشور جهان صورت می گیرد. هدف از این سفر پژوهشی، بازخوانی مجدد سنگ نگاره داریوش اول و تکمیل نوشتارهای تهیه شده پیشین است.

به گزارش خبرگزاری میراثفرهنگی، «حسین راعی» در اینباره گفت: اخیرا یک تیم متشکل از چهار پژوهشگر اروپایی جهت بازخوانی مجدد سنگ نگاره داریوش اول وارد پایگاه میراث جهانی بیستون شدهاند.
وی افزود: این باستان شناسان برجسته جهان متشکل از،پروفسور ووتر هنکل من از سازمان باستان شناسی آلمان- برلین، پروفسور برنو یاکوبز از دانشگاه باستان شناسی بازل سوییس، پروفسور یان تاویند، متخصص پارسی باستان از دانشگاه لون لانف بلژیک و یوهانس هاکل، متخصص زبان اکدی از دانشگاه وین اتریش است.
مدیر پایگاه میراث جهانی بیستون اظهار داشت: هدف از این سفر پژوهشی، بازخوانی مجدد سنگ نگاره داریوش اول و تکمیل نوشتارهای تهیه شده پیشین است.
راعی اظهار داشت: باتوجه به تخصص این افراد هرکدام از آن ها روی یک زبان از کتیبه بیستون مشغول به مطالعه میشوند و بازخوانی بخش آسیب دیده سنگ نگاره داریوش اول محور اصلی این سفر پژوهشی است.
مدیر پایگاه میراث جهانی بیستون اظهار داشت: براساس توافق دو جانبه بین مدیر پایگاه میراث جهانی بیستون و پژوهشگران نامبرده، تمامی نتایج بدست آمده این سفر پژوهشی به پایگاه میراث جهانی بیسون تحویل داده خواهد شد

به گزارش خبرگزاری میراثفرهنگی، «حسین راعی» در اینباره گفت: اخیرا یک تیم متشکل از چهار پژوهشگر اروپایی جهت بازخوانی مجدد سنگ نگاره داریوش اول وارد پایگاه میراث جهانی بیستون شدهاند.
وی افزود: این باستان شناسان برجسته جهان متشکل از،پروفسور ووتر هنکل من از سازمان باستان شناسی آلمان- برلین، پروفسور برنو یاکوبز از دانشگاه باستان شناسی بازل سوییس، پروفسور یان تاویند، متخصص پارسی باستان از دانشگاه لون لانف بلژیک و یوهانس هاکل، متخصص زبان اکدی از دانشگاه وین اتریش است.
مدیر پایگاه میراث جهانی بیستون اظهار داشت: هدف از این سفر پژوهشی، بازخوانی مجدد سنگ نگاره داریوش اول و تکمیل نوشتارهای تهیه شده پیشین است.
راعی اظهار داشت: باتوجه به تخصص این افراد هرکدام از آن ها روی یک زبان از کتیبه بیستون مشغول به مطالعه میشوند و بازخوانی بخش آسیب دیده سنگ نگاره داریوش اول محور اصلی این سفر پژوهشی است.
مدیر پایگاه میراث جهانی بیستون اظهار داشت: براساس توافق دو جانبه بین مدیر پایگاه میراث جهانی بیستون و پژوهشگران نامبرده، تمامی نتایج بدست آمده این سفر پژوهشی به پایگاه میراث جهانی بیسون تحویل داده خواهد شد
شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.
bultannews@gmail.com


