کد خبر: ۶۹۹۲۶۳
تاریخ انتشار:
سروش طاهری :

بازیگران ایرانی به استاندارد جهانی نزدیک هستند

بازیگر فیلم‌تئاتر «من ترامپ نیستم» درباره تجربه حضور در نمایشی به زبان انگلیسی و چالش‌های تولید چنین آثاری در سطح جهانی توضیحاتی ارائه داد.

به گزارش بولتن نیوز، سروش طاهری بازیگر و کارگردان تئاتر که به تازگی در فیلم‌تئاتر «من ترامپ نیستم» در نقش «روی کوهن» یکی از وکلای سابق دونالد ترامپ بازی کرده است درباره این تجربه که هم اکنون در ویدئو پرایم وب‌سایت جهانی آمازون در حال پخش است، گفت: مدتی قبل بهزاد صدیقی دراماتورژ و مدیر تولید این کار با من تماس گرفت و پیشنهاد بازی در یک فیلم تئاتر به زبان انگلیسی را داد. وقتی متوجه شدم دوستانی مثل رضا فیاضی، سیروس کهوری‌نژاد، وحید آقاپور، شهروز دل‌افکار در آن کار به عنوان بازیگر حضور دارند فهمیدم با یک گروه حرفه‌ای قرار است اثر هنری خوبی تولید شود. همچنین وقتی با رضا خرم کارگردان نمایش آشنا شدم بازی در این فیلم تئاتر را پذیرفتم. نقش من ابتدا نقش کوتاهی بود اما بعد قرار شد نقش روی کوهن را بازی کنم که برایم شخصیت جذابی بود و شروع به تحقیق پیرامون این شخصیت واقعی کردم.

وی درباره بازی در نقش روی کوهن عنوان کرد: روی کوهن کسی است که به ترامپ در رسیدن به ریاست جمهوری ایالات متحده کمک فراوانی می‌کند و در آخر هم مورد بی مهری ترامپ قرار می‌گیرد. در عین حال آدمی سیاست‌مدار است که همیشه سیگار برگی بر گوشه لب دارد. ما وجه سرمایه‌داری، گرایشات متفاوت وی و سیاست‌مداری را در این شخصیت تقویت و برجسته کردیم.

طاهری درباره تجربه بازی در نمایشی به زبان انگلیسی و ضرورت تولید چنین آثاری متذکر شد: پیش از این در ۲ نمایش به زبان انگلیسی ایفای نقش کرده بودم که حتی در کشورهای اتریش و ترکیه هم اجرا شدند. با یکی از این نمایش‌ها در جشنواره تئاتر دانشگاهی و جشنواره تئاتر رضوی جایزه هم گرفته بودم. به هر حال با تولید فیلم‌تئاتر یا تئاتر به زبان‌های بین‌المللی قادر به ارتباط با سایر کشورهای جهان هستیم و می‌توانیم فرهنگ خودمان را به جهانیان ارائه کنیم و بشناسانیم. زبان انگلیسی چه بخواهیم و چه نخواهیم دارای جایگاه بالایی در بین کشورهای دنیا است و زبانی برای ارتباطات جهانی محسوب می‌شود. خوب است که ما به عنوان هنرمند ایرانی مفاهیم و فرهنگ و هنجارهای اجتماعی جامعه ایرانی را به جهانیان بشناسانیم و این میسر نیست جز اینکه از یک زبان مشترک بین‌المللی استفاده کنیم و این زبان مشترک می‌تواند زبان انگلیسی باشد. به نظر من دانستن زبان انگلیسی و آشنایی با آن برای هر بازیگری در هر کشوری حائز اهمیت است و روزی این دانش به کارش می‌آید.

این بازیگر درباره شرایط تولید این فیلم‌تئاتر بیان کرد: به جرأت می‌توانم بگویم یکی از بهترین کارهایی که تا به حال بازی کردم، همین اثر بوده است. در اوایل کار فکر نمی‌کردم نتیجه نهایی این‌قدر خوب باشد. ابتدا قرار بود در سه جلسه کل کار تصویربرداری شود ولی ضبط کار عملاً هفت روز طول کشید. نتیجه کار از نظر بازی، تصویر و صدا به نظرم درخشان بود و این حاصل کار یک تیم حرفه‌ای است که رضا خرم به عنوان یک کارگردان حرفه‌ای دور هم جمع کرده بود. همه بازیگران از بهترین‌ها هستند و پشت صحنه تولید هم از جمله گریم، طراحی صحنه و لباس، تصویربرداری و … زحمت زیادی کشیدند. حتی مربی زبان انگلیسی نمایش اگر این‌قدر پرانرژی و مؤثر نبود شاید کار تا این اندازه باورپذیر نمی‌شد. من قبلاً ۲ نمایش به زبان انگلیسی کار کرده بودم و تحصیلات زبان انگلیسی دارم با این حال وقتی کار را تمام کردیم سطح زبان انگلیسی من افزایش پیدا کرد و چیزهای زیادی آموختم.

این کارگردان تئاتر درباره اینکه تا چه اندازه سطح بازیگران ایرانی به استانداردهای جهانی نزدیک است، گفت: معتقدم بازیگران ما هیچ چیز از استانداردهای جهانی کم ندارند. البته همیشه شرایط اجتماعی و سیاسی جوامع در چگونگی ارائه بازیگران نیز تأثیرگذار است و محدودیت‌ها برای ما با سایر بازیگران در سایر کشورها متفاوت است. اما این را باید بدانیم که بازیگران ما چیزی از استانداردهای جهانی کم ندارند و بازیگری در ایران که اساس آن بر نظریه استانیسلاوسکی استوار است، درست صورت گرفته است.

طاهری درباره هزینه تولید چنین آثاری در بخش خصوصی یادآور شد: مهم‌ترین چالش برای تولید اثر هنری به زبان انگلیسی و یا فارسی بحث هزینه است. وقتی به زبان انگلیسی کار می‌کنیم پیدا کردن مخاطب، چالش‌برانگیزتر هم می‌شود. یعنی حتماً از پیش باید محلی برای ارائه این اثر وجود داشته باشد وگرنه هر چه کنید، به در بسته خواهید خورد. از منظر اقتصادی، این همه هزینه باید بازگشت مالی هم داشته باشد. تولید یک اثر هنری بسیار کار پرهزینه‌ای است. این هزینه صرفاً به دستمزدهای بازیگران محدود نمی‌شود؛ چون اساساً بازیگران تئاتر دستمزدهای عجیب و غریبی ندارند و رقم‌های معقول و معمولی دریافت می‌کنند.

وی در پایان متذکر شد: دومین چالش مبحث موضوع است. این‌که چه موضوعی برای یک انگلیسی زبان مهم است؟ به چه می‌اندیشد؟ چه چیزی می‌تواند او را بخنداند و یا برایش جذاب باشد؟ بسیاری سوژه‌ها ممکن است برای مخاطب ایرانی جذاب باشد اما برای مخاطب غیرایرانی جذاب نیست و شاید درکی از برخی مسائل ما نداشته باشند. بنابراین چالش دوم این است که با چه موضوع و بر پایه چه اندیشه‌ای یک اثر را تولید کنیم.

فیلم‌تئاتر «من ترامپ نیستم» به تهیه کنندگی و کارگردانی رضا خرم در ژانر کمدی سیاه توسط علی محمدرحیمی نوشته شده و بهزاد صدیقی آن را دراماتورژی کرده است.

در این اثر رضا فیاضی نقش ترامپ را بازی کرده و هنرمندانی چون سیروس کهوری نژاد، سروش طاهری، وحید آقاپور و شهروز دل‌افکار دیگر نقش‌ها را ایفا کرده‌اند.

منبع: خبرگزاری مهر

شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.

bultannews@gmail.com

نظر شما

آخرین اخبار

پربازدید ها

پربحث ترین عناوین