کد خبر: ۶۱۶۲۱۵
تاریخ انتشار: ۱۰ تير ۱۳۹۸ - ۲۱:۳۲
اسدالله امرایی به دلیل ناراحتی قلبی در بیمارستان بستری است.

به گزارش بولتن نیوز، این مترجم درباره وضعیت جسمی‌اش گفت: وضعیتم الان بد نیست و تثبیت شده است اما در بخش سی‌سی‌یو هستم و اجازه ملاقات هم نمی‌دهند.

 او درباره این‌که آیا قرار است عمل شود اظهار کرد: نه هنوز جدی نیست و باید ببینم تشخصیص دکترها چیست.

 اسدالله امرایی زاده اول اردیبهشت ۱۳۳۹ در شهرری است. او  کارشناس زبان و ادبیات انگلیسی است و از سال ۱۳۶۰ با مطبوعات همکاری دارد.

از آثار این مترجم به ترجمه این کتاب‌ها می‌توان اشاره کرد: «خزان خودکامه» نوشته گابریل کارسیا مارکز، «مردان بدون زنان» از ارنست همینگوی، «انجیل سفید» از  توبیاس ولف، «چه‌گوارا به زبان ساده» نوشته  سرخیوسینای، «خانه خیابان مانگو» اثر ساندرا سیسنروس،  «شهر جانوران»، «سرزمین اژدهای‌ طلایی»، «جنگل کوتوله‌ها» و «دختر بخت» از  آیزابل آلنده، «خرده خاطرات»، «کوری» و «بینایی» از ژوزه ساراماگو، «مدرسه شبانه» از ریموند کارور ، «داستان سقوط و پرواز»  از بن لوری، «درناها غریب می‌آیند و غریب می‌روند» مجموعه شعر از شاعران جهان، «ظلمت در نیمروز» نوشته آرتور کستلر، «دشت بهشت» نوشته جان استاین بک و «عشق‌های زودگذر ماندگار» نوشته آندری سرگیویچ مکین.

منبع: ایسنا

شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.

bultannews@gmail.com

نظر شما
نام:
ایمیل:
* نظر :
آخرین اخبار
پربازدید ها
پربحث ترین عناوین