کد خبر: ۷۲۰۰۴
تاریخ انتشار:
‍‍‍ پ پ ‍‍‍

شرحی برترجمه شاهنامه به زبان گرجی

رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در تفلیس، یازدهمین شماره فصلنامه فرهنگی - ادبی ' قلم ' را به دو زبان فارسی و گرجی در 64 صفحه منتشر کرد
به گزارش ایرنا؛ در یازدهمین فصلنامه فرهنگی – ادبی قلم، شرحی بر ترجمه جدید شاهنامه فردوسی به زبان گرجی به چاپ رسیده است.
 
معرفی تاریخ و فرهنگ ایران از نگاه یکی از ایرانشناسان جوان گرجی به نام 'ماموکا کاپانادزه' و مصاحبه با پروفسور'ماگالی تودوا'نخستین مترجم اشعار عرفانی امام خمینی (ره) و ایرانشناس برجسته گرجی که موفق به دریافت جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران شده از دیگر مطالب یازدهمین فصلنامه فرهنگی – ادبی قلم در گرجستان است.در این فصلنامه همکاری های فرهنگی و هنری جمهوری اسلامی ایران و گرجستان ومقاله های دیگر، به چاپ رسیده، ضمن اینکه دیدنی های شهر تاریخی شیراز نیز در این شماره معرفی شده است.
 
فصلنامه فرهنگی - ادبی قلم در راستای توسعه روابط فرهنگی بین ایران و گرجستان منتشر می شود و نقش موثری در معرفی فرهنگ و تمدن ایران زمین دارد.

شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.

bultannews@gmail.com

نظر شما

آخرین اخبار

پربازدید ها

پربحث ترین عناوین