واکنش جالب به ادعاهای برنامه پارازیت
یوسفعلی میر شکاک از شاعران مطرح انقلاب ،بعد از ظهر دوشنبه در سالن شماره دو حوزه هنری ،به بهانه نقد وبررسی كارنامه محمد رمضانی فرخانی از دیگر شاعران انقلاب حرفهای جالب و قابل توجهی زد.
به گزارش پارس توریسم ،مهمترین بخش حرفهای میرشکاک به شرح زیر است :
/انتقاد از کسانی که در گذشته حامی سروش بودند /
آقای میر شکاک در بخشهایی از نشست بااشاره به اظهارنظرهای سروش در سالهای گذشته باانتقاد از کسانی که در طول چندین دهه حامی وی بوده اند گفت :حتی در یکی دو دهه قبل کسانی که نسبت به وضعیت امروز ی سروش هشدار می دادند به نوعی نادیده گرفته وحذف شدند و حمایتهایی که از او صورت گرفت منجر به وضعیت امروز او شد .
/تحت نعقیب قرار گرفتن مترجمان/
این نویسنده مطرح انقلاب در بخش ذیگری از حرفهای خود با انتقاد از وضعیت ترجمه درایران گفت :اگر برخی نویسندگان خارجی از چگونگی ترجمه آثارشان درایران اطلاع داشته باشند این مترجمان را تحت تعقیب قرار می دهند و می گویند کی من این مزخرفات را گفتم .
/دروغ وظلم درباره نیما/
میرشکاک درادامه باانتقاد از کسانی که شعر "آی آدمها"نیما را بهترین شعر او نامیده اند گفت :این هم دروغ است وهم ظلم است به نیما... درست ترین شعرهای نیما شعرهای پایانی او مثل داروگ ونی زن و...
/اگر وضعمان آنقدر خوب بود.../
او در بخش دیگری گفت :شاعران وهنرمندان باید یک ارث و میراثی بهشان رسیده باشد تا بتوانند امرارمعاش کنند .تنها حمایتی که از ما شاعران بچه مسلمان از سوی دولت می شود یک چلومرغی است که سالی یک بار می دهند . در حالی که حرف و حدیث های فراوانی وجوددارند مثلا در برنامه پارازیت (برنامه شبکه ضد انقلابی صدای آمریکا)گفته بودند که ماها کیسه کیسه سکه می گیریم . اگر ما کیسه کیسه سکه گرفته بودیم وضعمان آن قدر خوب می شد که بتوانیم بیاییم پیش شما (در آمریکا )
/سختی های شعر نیمایی و شعر سپید /
میرشکاک همچنین عنوان کرد : من شاعری ام که در تمامی انواع شعرها ،شعر گفته ام .با جان کندن انواع شعرها را یاد گرفته ام .به نظرم شعر نیمایی از شعر کلاسیک گفتن سخت تر است . شعر سپید به معنای درست آن سخت تر سخت تر وسخت تر از انواع شعر فارسی است .
/جامعه روشنفکری خائن/
به گفته میرشکاک :متاسفانه دربازار کتاب اگر صد کتاب وجود داشته باشد ۹۹درصد کتابها ترجمه است ویک درصد ار کتابها تالیف است .باید گفت :جامعه روشنفکری ما خائن به همه چیز سرزمین خودش است .
به گزارش پارس توریسم ،مهمترین بخش حرفهای میرشکاک به شرح زیر است :
/انتقاد از کسانی که در گذشته حامی سروش بودند /
آقای میر شکاک در بخشهایی از نشست بااشاره به اظهارنظرهای سروش در سالهای گذشته باانتقاد از کسانی که در طول چندین دهه حامی وی بوده اند گفت :حتی در یکی دو دهه قبل کسانی که نسبت به وضعیت امروز ی سروش هشدار می دادند به نوعی نادیده گرفته وحذف شدند و حمایتهایی که از او صورت گرفت منجر به وضعیت امروز او شد .
/تحت نعقیب قرار گرفتن مترجمان/
این نویسنده مطرح انقلاب در بخش ذیگری از حرفهای خود با انتقاد از وضعیت ترجمه درایران گفت :اگر برخی نویسندگان خارجی از چگونگی ترجمه آثارشان درایران اطلاع داشته باشند این مترجمان را تحت تعقیب قرار می دهند و می گویند کی من این مزخرفات را گفتم .
/دروغ وظلم درباره نیما/
میرشکاک درادامه باانتقاد از کسانی که شعر "آی آدمها"نیما را بهترین شعر او نامیده اند گفت :این هم دروغ است وهم ظلم است به نیما... درست ترین شعرهای نیما شعرهای پایانی او مثل داروگ ونی زن و...
/اگر وضعمان آنقدر خوب بود.../
او در بخش دیگری گفت :شاعران وهنرمندان باید یک ارث و میراثی بهشان رسیده باشد تا بتوانند امرارمعاش کنند .تنها حمایتی که از ما شاعران بچه مسلمان از سوی دولت می شود یک چلومرغی است که سالی یک بار می دهند . در حالی که حرف و حدیث های فراوانی وجوددارند مثلا در برنامه پارازیت (برنامه شبکه ضد انقلابی صدای آمریکا)گفته بودند که ماها کیسه کیسه سکه می گیریم . اگر ما کیسه کیسه سکه گرفته بودیم وضعمان آن قدر خوب می شد که بتوانیم بیاییم پیش شما (در آمریکا )
/سختی های شعر نیمایی و شعر سپید /
میرشکاک همچنین عنوان کرد : من شاعری ام که در تمامی انواع شعرها ،شعر گفته ام .با جان کندن انواع شعرها را یاد گرفته ام .به نظرم شعر نیمایی از شعر کلاسیک گفتن سخت تر است . شعر سپید به معنای درست آن سخت تر سخت تر وسخت تر از انواع شعر فارسی است .
/جامعه روشنفکری خائن/
به گفته میرشکاک :متاسفانه دربازار کتاب اگر صد کتاب وجود داشته باشد ۹۹درصد کتابها ترجمه است ویک درصد ار کتابها تالیف است .باید گفت :جامعه روشنفکری ما خائن به همه چیز سرزمین خودش است .
شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.
bultannews@gmail.com


