کد خبر: ۵۹۶۱۳
تعداد نظرات: ۱۶ نظر
تاریخ انتشار:
‍‍‍ پ پ ‍‍‍
اين زن شكنجه‌گر شاعره انقلاب بحرين بود + عكس

نصویر یک شکنجه گر

خبرگزاری فارس: "نوره" بنت آل خلیفه رئیس اداره مواد مخدر بحرین و از خاندان دیکتاتور این کشور زنی است که با جارو بر دهان آیات القرمزی شاعره انقلاب بحرین کوبید و وی را شکنجه کرد و تهدید کرد که زبان وی را قطع می کند.
آیات القرمزی همان زن شاعره بیست ساله انقلاب بحرین است که بخاطر سرودن اشعاری در حمایت از انقلاب 14 فوریه و محکومیت رژیم آل خلیفه دستگیر و بازداشت شد و در این مدت تحت شکنجه قرار گرفت اما بخاطر مقاومت انقلابیون و حمایت های بی دریغ آنها رژیم آل خلیفه وی را بصورت مشروط آزاد کرد.


این شاعره پس از آزادی در مصاحبه هایی نقاب را از چهره دیکتاتور خاندان آل خلیفه کنار زد و رفتار جنایتکارانه و غیر  انسانی این رژیم در برخورد با دستگیر شدگان انقلابی را بازگو کرد و از همه مهمتر مشخصات زنی است که وی را شکنجه کرد.

"نوره بنت ابراهیم آل خلیفه" رئیس اداره مواد مخدر بحرین و از خاندان دیکتاتور این کشور است که در شکنجه این شاعره انقلابی بحرین نقش موثری داشت و آیات القرمزی درباره وی چنین گفت:

"نوره به من فحش می داد، بارها و بارها در طول زمان مدت بازداشتم بر صورت من سیلی می زد، تهدیدم می کرد که زبانم را می برد و قطع می کند، بارها با جارو بر دهانم می کوبید و جارو را در حلقم فرو می کرد، شوک برقی بهم وصل می کرد و علیه عقایدم و مذهب شیعه بسیار توهین می کرد. "

دستگیری و ضرب وشتم و شکنجه 9روزه القرمزی

شاعره بیست ساله بحرینی در مورد دستگیری خود چنین گفت: " از زمانی که دستگیر شدم به شدت مورد ضرب و شتم واقع شدم و آنها در دایره جنایی به شدت مرا با لگد و سیلی شکنجه کردند و بدون هیچ گونه بازجویی من را در یک اتاق کوچک حبس و شکنجه کردند."

وی در ادامه می افزاید: "به مدت 9 روز متوالی شکنجه شدم و دراین مدت تمامی بازجویی ها ساختگی و نمایشی بود و باز پرس فقط مرا نصیحت می کرد که تو کارمند دولتی و نباید به دولت معترض باشی و در مورد قصیده ای که سروده ام فقط به صورت گذرا اشاره ای بدان کرد."

آیات القرمزی ادامه می دهد: "بعد از این 9 روز شکنجه مرا به بازداشتگاه منتقل کردند و در یک اتاق به تنهایی به سر می بردم و مرا چند روز در آنجا حبس کردند تا آثار شکنجه و لگدهایی که به سر و صورتم زده بودند از بین برود وبعد از 16 روز اجازه دادند تا با خانواده ام دیدار کنم.

این شاعر زن بحرینی خطاب به انقلابیون بحرین اعلام کرد که من با حضور در میدان لؤلؤ و قصیده سرایی قصد مبارزه و محاربه با دولت این کشور را نداشتم بلکه فقط به دنبال مطرح کردن رنجها و مصائب مردم بودم چرا که مردم ما زندانیانی هستند که به حقوقشان به بدترین شکل ممکن تجاوز شده است."

امروزه آیات القرمزی به یک زن انقلابی برای مسلمانان و بویژه شیعیان تبدیل شده است.

شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.

bultannews@gmail.com

انتشار یافته: ۱۶
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۸
محمدمهدی
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۰۷:۴۴ - ۱۳۹۰/۰۶/۲۰
4
11
پیشنهاد پناهندگی سیاسی به مخالفین بحرینی باید در دستور کار دولت و وزارت خارجه قرار گیرد.
پاسخ ها
سهیل بشردوست
| UNITED STATES |
۰۷:۴۴ - ۱۳۹۰/۰۶/۲۰
وقتی پرواز مستقیم نداشته باشیم مجبورن به یک کشور ثالث برن برای ایران اومدن که کشورهایی مثل کویت و عربستانه
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۰۸:۱۹ - ۱۳۹۰/۰۶/۲۰
3
9
شاعره غلطه عزيزم شاعر درست است البته اگر پارسي زباني و گرنه هر جور كه راحتي
پاسخ ها
شادمان
| KUWAIT |
۰۸:۱۹ - ۱۳۹۰/۰۶/۲۰
شاعر به مرد میگن و شاعره به زن.مانند:
حمید - حمیده
سعید- سعیده
شهید- شهیده
سهیلا
| IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
۰۸:۱۹ - ۱۳۹۰/۰۶/۲۰
ناشناس جون نوره یه خانم هست پس بنابراین باید از لفظ شاعره استفاده کرد. البته اگه پارسی زبانی که باید اینو بهتر بدونی
saber
| IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
۰۸:۱۹ - ۱۳۹۰/۰۶/۲۰
تو ادبیات دبیرستان خوندیم که این لفظ شاعره یک جورایی توهین و تفاوت و تمایز بحساب می یاد در حالی که هیچ فرقی مابین یک مرد شاعر و زن شاعر وجود نداره الا تفاوت در جنسیتشان!
حميد
| IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
۰۸:۱۹ - ۱۳۹۰/۰۶/۲۰
در فارسي نيازي نيست كه صفت با موصوف از نظر جنسيت (مذكر و مونث بودن) مطابقت داشته باشد، چون بحث مذكر و مونث در فارسي منتفي است.
باز جاي شكرش باقيست، چون بعضيها واژه اي همچون "ده" را كه فارسي است به صورت "دهه فجر" به كار ميبرند. يعني از "ه" تانيث براي واژه فارسي استفاده ميكنند.
ناشناس
| IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
۰۸:۱۹ - ۱۳۹۰/۰۶/۲۰
برادرا و خواهرای عزیز

گیر دادینااااااااااااااا

چه فرقی میکنه؟ به والله بزرگترین مشکل و مسئله ما و جهان اسلام این چیزا نیست
شادمان
|
KUWAIT
|
۰۹:۲۵ - ۱۳۹۰/۰۶/۲۰
1
3
الف) اين زن شكنجه‌گر شاعره انقلاب بحرين بود + عكس
ب) اين زن شكنجه‌گر ، شاعره انقلاب بحرين بود + عكس
ج) اين زن ، شكنجه‌گر شاعره انقلاب بحرين بود + عكس
د) همه ی موارد
کدام گزینه صحیح است؟!
پاسخ ها
saber
| IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
۰۹:۲۵ - ۱۳۹۰/۰۶/۲۰
فکر کنم الف درست باشه!
سهیل بشردوست
| UNITED STATES |
۰۹:۲۵ - ۱۳۹۰/۰۶/۲۰
معمولاً تو تیترهای خبری از ویرگول استفاده نمی شه و خواننده باسواد فرض میشه!
شادمان
| KUWAIT |
۰۹:۲۵ - ۱۳۹۰/۰۶/۲۰
برادر بشر دوست رعایت قوانین انشاء در هر نوشته لازمه؛ که البته فکر کنم صراط میخواسته نوشتش , خواننده رو جلب توجه کنه.
حميد
| IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF |
۰۹:۲۵ - ۱۳۹۰/۰۶/۲۰
رسانه ها بايد رواج دهنده ادبيات و دستور زبان صحيح در يك كشور باشند. اگر آنها در به كارگيري نكات ادبي دقت نكنند،‌پس چه كسي بايد دقت كند؟ فقط كتابهاي درسي؟
neda
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۲:۱۹ - ۱۳۹۰/۰۶/۲۳
2
1
لفظ شاعره همانطور که دوستان گفتن اشتباهه،اما متاسفانه خیلی جاها از جمله تو تلویزیون رعایت نمیشه!!!!
نادر
|
SINGAPORE
|
۱۵:۰۰ - ۱۳۹۰/۰۶/۲۵
1
3
اين بنده خدا رو بدليل دفاع از حق با ابزار شعر بردن جارو تو حلقش فرو كردنداونوقت اصل موضوع رو رها كرديد كلاس أيين نگارش برگذار ميكنيد
ناشناس^2
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۵:۲۴ - ۱۳۹۰/۱۰/۱۲
0
0
من بانظر ناشناس موافقم و اضافه می کنم:در همه جا پارسی را پاس بداری
نظر شما

آخرین اخبار

پربازدید ها

پربحث ترین عناوین