اوباما؛ مهمان ناخوانده نمایشگاه کتاب تهران
کتاب «جسارت امید» که در جریان مبارزات انتخاباتی ایالات متحده آمریکا نقش مهمی در جلب توجه افکار عمومی به سمت باراک اوباما داشت، به فارسی ترجمه شد و راهی نمایشگاه کتاب تهران میشود.شبکه ایران: رسم نبوده که کتابهای رئیس جمهور آمریکا در ایران ترجمه شود. حالا اما درباره اوباما داستان متفاوت است. میان مترجمان ایرانی گو اینکه مسابقهای با قوانینی نانوشته درگرفته برای معرفی او به ما ایرانیان.
هر از چندی کتاب تازهای با طرح جلدی که تصویر خندان آقای رئیس جمهور ایالات متحده روی آن نقش بسته، ویترین کتابفروشیهای انقلاب و کریم خان را اشغال میکند.
صد روز فاصله میان آغاز ریاست جمهوری اوباما با آغاز نمایشگاه کتاب تهران، خیلی زود گذشت اما به زودی خبر انتشار چند کتاب دیگر به گوش رسید.
اوباما ابتدا با «رویاهای پدرم» و با شمارگان کمسابقه 7 هزار نسخه به ایران آمد. «رویاهای پدرم» زندگی اوباما بود که با ترجمه ریتو بحری در ایران منتشر شد. این کتاب توسط انتشارات «دردانش بهمن» منتشر شده است.
اوباما این کتاب را در سال ۱۹۹۵ میلادی و پیش از اینکه به عنوان یک شخصیت سیاسی مطرح شود نوشته و منتشر کرده است. اما ویرایش جدید آن در سال ۲۰۰۴ میلادی، با مقدمهای جدید به چاپ رسید. در آن زمان اوباما تلاش میکرد از سوی حزب دموکرات امریکا به عنوان نامزد انتخابات ریاست جمهوری این کشور در سال ۲۰۰۸ انتخاب و معرفی شود.
البته همزمان دو ترجمه فارسی دیگر نیز از این کتاب در حال انتشارند و به نمایشگاه میرسند. ترجمه منیژه شیخ جوادی از این کتاب که از سوی نشر سیته مراحل نهایی انتشار را سپری میکند، یکی از این دو ترجمه است.
اما پس از چندی کتاب «جسارت امید» نیز که در جریان مبارزات انتخاباتی ایالات متحده آمریکا نقش مهمی در جلب توجه افکار عمومی به سمت باراک اوباما داشت، به فارسی ترجمه و راهی نمایشگاه کتاب تهران شد.
این کتاب رییس جمهور ایالات متحده را آرش عزیزی مترجم هفتهنامه شهروند امروز به فارسی ترجمه کرده و در 342 صفحه از سوی نشر چشمه منتشر شده است.
اوباما سال 2007 میلادی این کتاب را با نام اصلی «The Audacity of Hope» به چاپ رسانده و در آن به صورت بیانیه، دیدگاههای خود را در رابطه با جامعه امریکا، تاریخ و نیروهای سیاسی این کشور شرح داده است.
مترجم این کتاب، ضرورت چاپ آن در ایران را اینگونه توجیه کرده است: «اوباما یکی از اشخاص سیاسی روز دنیاست که دیدگاههایش در این کتاب معرفی شدهاند. اوباما با شعار تغییر به صحنه سیاست آمده است. این شعار خود از اهمیت برخوردار است؛ زیرا نظام امریکا زندگی مخوفی را برای مردم دنیا درست کرده که پرچم تغییر میتواند مردم زیادی را دور خود جمع کند. ولی اینکه چقدر بتواند از عهده این تغییر برآید هنوز معلوم نیست.»
«جسارت امید» نیز مانند کتاب اولی از سوی چند مترجم در حال انتشار است. دو مترجم ایرانی از سوی دو انتشارات مختلف مراحل انتشار این کتاب را پیگیری میکنند.
اینها در کنار چند کتاب دیگر است که درباره اوباما نوشته شده و قرار است به نمایشگاه بیاید. این البته هیچگاه جای کتابهای دسته اول را پر نمیکند؛ چه اینکه «معرفی اوباما از زبان اوباما» یعنی جانبدارانهترین روایت ممکن از اوباما.
هر از چندی کتاب تازهای با طرح جلدی که تصویر خندان آقای رئیس جمهور ایالات متحده روی آن نقش بسته، ویترین کتابفروشیهای انقلاب و کریم خان را اشغال میکند.
صد روز فاصله میان آغاز ریاست جمهوری اوباما با آغاز نمایشگاه کتاب تهران، خیلی زود گذشت اما به زودی خبر انتشار چند کتاب دیگر به گوش رسید.
اوباما ابتدا با «رویاهای پدرم» و با شمارگان کمسابقه 7 هزار نسخه به ایران آمد. «رویاهای پدرم» زندگی اوباما بود که با ترجمه ریتو بحری در ایران منتشر شد. این کتاب توسط انتشارات «دردانش بهمن» منتشر شده است.
اوباما این کتاب را در سال ۱۹۹۵ میلادی و پیش از اینکه به عنوان یک شخصیت سیاسی مطرح شود نوشته و منتشر کرده است. اما ویرایش جدید آن در سال ۲۰۰۴ میلادی، با مقدمهای جدید به چاپ رسید. در آن زمان اوباما تلاش میکرد از سوی حزب دموکرات امریکا به عنوان نامزد انتخابات ریاست جمهوری این کشور در سال ۲۰۰۸ انتخاب و معرفی شود.
البته همزمان دو ترجمه فارسی دیگر نیز از این کتاب در حال انتشارند و به نمایشگاه میرسند. ترجمه منیژه شیخ جوادی از این کتاب که از سوی نشر سیته مراحل نهایی انتشار را سپری میکند، یکی از این دو ترجمه است.
اما پس از چندی کتاب «جسارت امید» نیز که در جریان مبارزات انتخاباتی ایالات متحده آمریکا نقش مهمی در جلب توجه افکار عمومی به سمت باراک اوباما داشت، به فارسی ترجمه و راهی نمایشگاه کتاب تهران شد.
این کتاب رییس جمهور ایالات متحده را آرش عزیزی مترجم هفتهنامه شهروند امروز به فارسی ترجمه کرده و در 342 صفحه از سوی نشر چشمه منتشر شده است.
اوباما سال 2007 میلادی این کتاب را با نام اصلی «The Audacity of Hope» به چاپ رسانده و در آن به صورت بیانیه، دیدگاههای خود را در رابطه با جامعه امریکا، تاریخ و نیروهای سیاسی این کشور شرح داده است.
مترجم این کتاب، ضرورت چاپ آن در ایران را اینگونه توجیه کرده است: «اوباما یکی از اشخاص سیاسی روز دنیاست که دیدگاههایش در این کتاب معرفی شدهاند. اوباما با شعار تغییر به صحنه سیاست آمده است. این شعار خود از اهمیت برخوردار است؛ زیرا نظام امریکا زندگی مخوفی را برای مردم دنیا درست کرده که پرچم تغییر میتواند مردم زیادی را دور خود جمع کند. ولی اینکه چقدر بتواند از عهده این تغییر برآید هنوز معلوم نیست.»
«جسارت امید» نیز مانند کتاب اولی از سوی چند مترجم در حال انتشار است. دو مترجم ایرانی از سوی دو انتشارات مختلف مراحل انتشار این کتاب را پیگیری میکنند.
اینها در کنار چند کتاب دیگر است که درباره اوباما نوشته شده و قرار است به نمایشگاه بیاید. این البته هیچگاه جای کتابهای دسته اول را پر نمیکند؛ چه اینکه «معرفی اوباما از زبان اوباما» یعنی جانبدارانهترین روایت ممکن از اوباما.
شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.
bultannews@gmail.com


