سرگروهی بخش شعر اداره کتاب مشمول استعفا نمیشود

به گزارش بولتن نیوز، «اسماعیل امینی» که کنارهگیریاش پس از سه سال از سرگروهی بخش شعر اداره کتاب وزارت ارشاد چند روزی است با حاشیههای رسانهای و فضای مجازی همراه شده است، روز یکشنبه به خبرنگار فرهنگی ایرنا گفت: سرگروهی بخش شعر در واقع یک کار کارشناسی است و پُست اداری محسوب نمیشود و دلیل کنارهگیری من این بود که موفق به اجرای اهداف و برنامههایی که در ذهن داشتم نشدم.
وی با اشاره به نارضایتی رئیس اداره کتاب وزارت ارشاد از انصرافش از سرگروهی بخش شعر این اداره گفت: پس از مواجهه با اصرارهای من برای کنارهگیری این امر پذیرفته شد.
امینی افزود: ابتدا که این فعالیت کارشناسانه را شروع کردم اهدافم را به صورت واضح و شفاف توضیح دادم و تلاش کردم جهت این کار به طرف ادبیات و فرهنگ باشد ولی موفق نشدم.
وی که سابقه دو سال دبیری جشنواره شعر فجر را نیز در کارنامه کاری خود دارد، بیان داشت: نهادهای رسمی در مورد کتاب، بعضا حساسیتهای بیش از اندازهای دارند به ویژه در مورد کتاب شعر که این حساسیتها تشدید میشود، درحالیکه شعر یک مقوله فرهنگی و ادبی است و در مورد آن نمیتوان حساسیتهای بدون توجیه و زیادی داشته باشیم.
سرگروه سابق بخش شعر اداره کتاب وزارت ارشاد یادآور شد: عالَم سیاست را بلد نبودم و این حساسیتها را هم در این عرصه قبول ندارم، اگرچه این حساسیتها مربوط به امروز و دیروز نیست و حتی در دوران مشروطه و بعد از آن نسبت به کتابهای شعر، حساسیت سیاسی بسیاری وجود داشته است.
این شاعر کشورمان گفت: به نظرم به جای سیاسیبازیها باید حساسیت را به سمت زبان و خط فارسی و سلامت فکری سوق داد، حق جامعه ادبی است که بگوید چه چیزی به ضرر زبان و ادبیات ماست اما طبیعت سیاست، روزمره است و با منافع پیش میرود.
امینی گفت: احساس میکردم در بخش شعر که باید کاملا کارشناسی باشد گاهی درگیر سیاسیبازی میشویم و از جاهای غیر مرتبط میخواستند با دخالت در امور این بخش، مسالهای را به مقوله سیاسی تبدیل کنند یا مثلا دعواهای جناحی بیهوده راه بیاندازند.
وی افزود: الان کتابهای پر از غلطی هستند که به زبان فارسی لطمه میزنند اما کسی نسبت به این مسائل حساسیت ندارد، حتی اگر در مجلس شعر و یا حتی آیه قرآن را غلط بخوانند برای کسی مهم نیست، فقط مسائل سیاسی اهمیت دارد و همه نگرانیها سیاسی است.
امینی گفت: هزاران کتاب به عنوان ترجمه منظوم نهجالبلاغه و قرآن پر از تحریف و غلط وارد بازار نشر میشود اما برای کسی مهم نیست و حتی به آنها جایزه هم میدهند و نویسنده ترجمههای منظوم غلط قرآن بابت این کتاب عضو هیات علمی میشود، برای اینکه همه چیز نمایشی است و کسی نگران محتوا نیست.
وی افزود: ناشرانی هستند که کتابهایی را بدون ویراستاری و با صدها غلط املایی، چاپ میکنند و نگرانی در مورد زبان و ادبیات فارسی را سادهلوحی میدانند.
امینی گفت: یکی دیگر از مسائل هضمنشدنی این است که کسی مسئولیت کاری را بر عهده میگیرد اما اعلام نمیکند و از جانب دیگری هم اعلام نمیشود، در حالیکه برای پاسخگو بودن باید اعلام کنند و این نکته در همه زمینهها مشاهده میشود.
وی افزود: مرجع تصمیمگیری در مورد یک موضوع باید مشخص باشد و از حرف و تصمیم و دستور خود دفاع کند اما چنین اتفاقی نمیافتد و این فرار از پاسخگویی و مسئولیت است، اگر کسی کاری میکند یا دستوری میدهد باید شجاعانه از آن دفاع کند.
امینی اظهار داشت: به عنوان مثال ناشر مجوز گرفته و کتابش چاپ شده اما به ناشر اعلام میشود حق توزیع ندارد و نمیگویند این ممنوعیت از جانب چه مرجعی است تا ناشر بتواند مساله پیگیری کند، یا اینکه مجوز کنسرت صادر شده اما اجازه برگزاری نمیدهند و اعلام هم نمیشود که چه کسی این اجازه را نمیدهد.
شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.
bultannews@gmail.com


