کد خبر: ۱۸۹۸
تعداد نظرات: ۱ نظر
تاریخ انتشار:
‍‍‍ پ پ ‍‍‍

مخاطبان جديد ايرانيان در دنيا

رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي ضمن تشريح فعاليت‌هاي اين سازمان و با تأكيد بر اين‌كه ايرانيان در زمينه‌هاي مختلف ادبي، سينمايي، فلسفي، ديني و اخلاقي براي جهانيان حرفي براي گفتن دارند، معتقد است ايرانيان مخاطبان جديدي را در دنيا پيدا كرده‌اند.


سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي از انتهاي سال 1374 با تأييد اساسنامه‌اش از سوي رهبر معظم انقلاب، تشكيل شد. قبل از تشكيل اين سازمان حدود 12 سازمان و نهاد مختلف در خارج از كشور، فعاليت‌هاي فرهنگي مي‌كردند. در واقع اين سازمان تشكيل شد تا امور تبليغي و فرهنگي ايران در خارج از كشور متمركز شود.
گفت‌وگو با مهدي مصطفوي، رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در دفترش انجام شد. شوراي فرهنگي كشورهاي درياي خزر، بزرگداشت شخصيت‌هاي رودكي، غزالي و سنايي غزنوي، گسترش زبان فارسي در خارج از ايران و رويكردهاي سازمان فرهنگ و ارتباطات در معرفي فرهنگ معاصر ايران در خارج از كشور موضوعاتي هستند كه وي در اين گفت‌وگو به آن‌ها پاسخ داده است.


فارس: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، متولي معرفي فرهنگ ايران در خارج از كشور است. از مجموعه برنامه‌هاي اين سازمان احساس خاصي به مخاطب دست مي‌دهد و آن اين است كه آنچه از فرهنگ ايران در خارج از كشور معرفي مي‌شود بيشتر مربوط به قبل از قرن 13 شمسي است و فرهنگ ايران معاصر در سرزمين‌هاي ديگر كمتر شناخته شده است.
مصطفوي: فعاليت‌هاي فرهنگي جمهوري اسلامي در سرزمين‌هاي مختلف و با موضوعات مختلف برگزار مي‌شود. عموم نشست‌هاي ما موضوعات مورد علاقه طرفين است.

فارس: يعني مي‌خواهيد بگوئيد آن‌ها خودشان تمايلي ندارند فرهنگ معاصر ايران را بشناسند؟
مصطفوي: نه، مي‌خواهم بگويم اغلب موضوعاتي كه در حوزه‌هاي مسائل علمي، آكادميك و مباحث روشنفكري بحث مي‌شود، مسائل روز است. اين‌ها مسائلي نيست كه برگردد به قبل از قرن سيزدهم.

فارس: اگر اين حرف شما را بپذيريم بايد بازخورد و نتيجه نشست‌هاي شما را در كشورهاي ديگر ببينيم. مثالي براي شما بزنم از سرزمين‌هاي نزديك ايران. چندي پيش عده‌اي از نويسندگان رفته بودند كشورهاي آسياي ميانه. ساكنان آنجا گفته بودند ما ادبيات ايران را تا رمان «تهران مخوف» مي‌شناسيم.
مصطفوي: درست است. ممكن است از اين مشكلات در برخي جاها وجود داشته باشد. اما ما تلاش مي‌كنيم سير خط فرهنگ ايران را تا امروز رصد كنيم. اتفاقاً مسائل قابل طرح ما بسيار عميق‌تر از قبل است. مسائل علمي حوزه‌هاي اجتماعي، فلسفي و اخلاقي مسائلي هستند كه علماي ما درباره آن‌ها حرف براي گفتن دارند. ديگران علاقه‌مند هستند نظرات علماي ما را بشنوند. مثلاً اگر در جائي قرار باشد سميناري بين اسلام و دين ديگري برگزار شود، اگر كسي از ايران نباشد آن مذاكره يك مذاكره ناقص است. اين مطلبي است كه ديگران عنوان مي‌كنند. سينماي بعد از انقلاب ما كاملاً حرفش متفاوت است با سينمائي كه مخاطبان آن طرفدران هاليوود هستند. مخاطبان هاليود كساني هستند كه از طريق سكس و خشونت جذب سينما مي‌شوند ولي ما مخاطبان جديدي را در دنيا داريم. در رابطه با ادبيات هم مقداري از ادبيات فاخر ما مربوط به شاعران و نويسندگان گذشته است. در ادبيات معاصر نيز كه ادبيات بعد از انقلاب است، آثار بسيار ارزشمندي توليد شده است و امروز آن را در دنيا مطرح مي‌كنيم و صاحب سبك هستيم. بزرگان ادبيات دنيا مايل هستند ادبيات ما را مطالعه كنند و با آن آشنا شوند.

فارس: شما مي‌گوئيد ادبيات معاصر ما ادبيات بعد از انقلاب است. آيا سازمان فرهنگ و ارتباطات، ادبيات معاصر قبل از انقلاب را نديده مي‌گيرد؟
مصطفوي: ادبيات امروز ما در مقايسه با ادبيات چهل، پنجاه سال پيش بسيار رشد كرده؛ هم در جهت مفاهيم ادبي و هم در جهت ارزش‌هاي ادبي. ارزش‌هائي كه ادبيات ما حاصل آن است بسيار عميق‌تر از قبل شده و قابل انتظار هم هست.

فارس: من جواب سؤالم را نگرفتم. آيا سازمان فرهنگ و ارتباطات، ادبيات معاصر يك‌صد سال اخير را تقسيم‌بندي كرده و براي معرفي آن به سرزمين‌هاي ديگر طبق اين تقسيم‌بندي عمل مي‌كند؟
مصطفوي: در تمام دوره‌هاي تاريخ كشورمان، بالاخره شخصيت‌هائي بوده‌اند كه آثار ارزشمند فرهنگي توليد كرده‌اند. ما آثار ارزشمند ادبي زيادي داريم كه هر كدام به جاي خود قابل احترام و قابل ارائه به محافل ادبي هستند. سازمان فرهنگ و ارتباطات هم خودش را موظف مي‌داند كه از تمام ادبيات فاخر در طول دوره تاريخي ايران حمايت كند. اين كه مي‌گويم بعد از انقلاب، به خاطر آن است كه خود انقلاب برخي از ارزش‌ها را پررنگ‌تر و عميق‌تر ‌كرد و ارزش‌هاي عميق انسان‌دوستانه در ادبيات جلوه بيشتري پيدا كرد.

فارس: يكي از شاخه‌هاي ادبيات، زبان است و از وظايف سازمان شما هم گسترش آن است. اما احساس مي‌كنم سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در گسترش زبان فارسي كمي ضعيف عمل كرده است.
مصطفوي: گسترش زبان فارسي يكي از فعاليت‌هاي اصولي و مورد اعتقاد ماست. ما زبان فارسي را غير از اينكه يكي از پايه‌هاي اصلي فرهنگ خود مي‌دانيم، معتقد هستيم زبان انقلاب نيز است. اگر كسي امروز بخواهد صحبت از عدالت، استقلال و آزادي كند و با جنبه‌هاي مختلف اين موضوعات آشنا بشود بايد زبان فارسي را بداند تا به عمق اين موضوعات برسد. آن‌ها هم بسيار علاقمند هستند زبان فارسي را ياد بگيرند تا بتوانند به منابع آن دسترسي پيدا كنند.

فارس: من درباره اهميت يادگيري زبان فارسي و انگيزه زبان‌آموزان آن اطلاع دارم. اما جواب سؤالم را نگرفتم كه سازمان شما تا چه اندازه موفق بوده است؟
مصطفوي: مي‌خواهم بگويم با توجه به اين شرايط، ما خودمان را موظف مي‌دانيم زبان فارسي را تبليغ كنيم و گسترش دهيم. من در ايران با بعضي برخورد داشته‌ام كه اصلاً معتقد نيستند به گسترش زبان فارسي. آن‌ها مي‌گويند گسترش زبان فارسي اولويت ما در خارج از كشور نيست.

فارس: اين برخي‌ها، رايزن‌هاي فرهنگي هستند؟
مصطفوي: در سازمان فرهنگ كسي چنين اعتقادي ندارد. اما در بيرون سازمان متأسفانه كساني هستند كه چنين اعتقادي را دارند و مي‌گويند زبان فارسي اولويت ما در خارج از كشور نيست. ما معتقديم گسترش زبان فارسي در اولويت ما است.

فارس: اين برخي‌ها كه شما از آن‌ها صحبت مي‌كنيد، نفوذي در برنامه‌ريزي‌ها دارند كه بخواهند ديدگاه‌هاي خود را به سازمان شما تحميل كنند؟
مصطفوي: نه آنقدر ضعيف هستند كه نمي‌توانند چنين كاري كنند. تلاش ما بر اين است كه در كشورها بگرديم و زمينه‌هاي گسترش زبان فارسي را بيابيم و آن را تقويت كنيم. در بعضي از كشورها هم كه اصلاً زمينه وجود دارد.

فارس: اين زمينه‌هاي گسترش در كجاها است؟
مصطفوي: در دانشگاه‌هايي كه عمدتاً روي زبان يا شرق‌شناسي كار مي‌كنند، اين زمينه وجود دارد. سعي ما بر اين است كه در دانشگاه‌ها اتاق ايران را فعال كنيم كه بشود كتاب‌ها، سي‌دي‌ها، فيلم‌ها و منابع فارسي ما در آن اتاق باشد. اگر هيچ‌ كدام از اين امكانات فراهم نباشد بنا بر دلايل خاص آن كشور، رايزني‌هاي فرهنگي ما خودشان كلاس‌هاي زبان فارسي داير مي‌كنند. اكنون تعداد اعزام اساتيد دانشگاه‌ها به خارج از كشور هم افزايش پيدا كرده است.

فارس: چند كرسي‌ و مركز آموزشي زبان فارسي يا ايران‌شناسي در خارج از كشور فعال هستند؟
مصطفوي: اكنون آمار دقيق ندارم، ولي با جرأت مي‌توانم بگويم زبان فارسي در دانشگاه‌هاي بيش از 40، 50 كشور كرسي دارد و فعال است.

فارس: در جائي كرسي زبان فارسي يا ايرانشناسي تعطيل شده است؟
مصطفوي: فراز و نشيب داشته است.

فارس: جائي تعطيل شده؟
مصطفوي: چرا، داشته‌ايم مراكزي كه در برهه‌اي فعال بوده و بعد راكد شده‌اند و دوباره فعال شده‌اند. گاهي ملاحظات آن كشور و يا مشكلات خود ما در اعزام استاد در اين ركود نقش داشته. گاهي هم استاد قبلي برنامه‌اش تمام شده و به ايران برگشته ولي ما استاد تازه نفرستاده‌ايم و آن كرسي راكد شده است. الان وزارت علوم علي‌رغم مشكلات بودجه‌اي كه خودش دارد بودجه خاصي را براي اعزام استاد به خارج از كشور اختصاص داده است.

فارس: از اين بحث بگذريم. چند ماه پيش سفري به روسيه داشتيد. آنجا طرح تشكيل شوراي فرهنگي كشورهاي حاشيه درياي خزر را مطرح كرده بوديد. خبر كوتاه آن را در خبرگزاري روسي نووستي خوانديم. كار اين طرح و شورا به كجا رسيد؟
مصطفوي: تلاش ما اين است كه بتوانيم مجموعه‌هاي فرهنگي‌اي را كه زمينه‌هايش وجود دارد، شكل دهيم. يكي از اين مجموعه‌ها كشورهاي حاشيه درياي خزر است. بين اين كشورها قرابت فرهنگي زياد است. اين كشورها مي‌توانند ساز و كاري را ترتيب دهند كه مرتباً برنامه‌هايي را در زمينه فرهنگي با هم داشته باشند. مذاكراتي با وزراي فرهنگي و وزراي خارجه اين كشورها انجام داده‌ايم. مسأله را هم از طريق مراكز فرهنگي دنبال كرده‌ايم. در مجموع بين اين كشورها گرايش‌هاي مثبتي را شاهد هستيم. يكي از اين گرايش‌ها عيد نوروز است كه بين اين كشورها مشترك است. ما حتي پيشنهاد داديم اولين كنفرانس كشورهاي حاشيه درياي خزر در ايام نوروز باشد و تا اينجا هم همه اين پيشنهاد را پسنديده‌اند.

فارس: شوراي فرهنگي كشورهاي درياي خزر شكل خارجي هم پيدا كرده يا فعلاً در حد طرح و برنامه است؟
مصطفوي: فعلاً مسأله از طريق وزارت خارجه و سازمان مطرح شده و استقبال خوبي هم شده است. بعضي از كشورها هم پيشنهاد كردند اولين اجلاس در كشور خودشان باشد. ما هم بر اين كه حتماً اولين اجلاس در ايران برگزار شود، اصرار زيادي نكرديم. سعي ما بر اين است هر چه سريع‌تر نخستين اجلاس وزراي فرهنگ اين كشورها را تشكيل دهيم.

فارس: پس احتمالاً نوروز امسال نخستين اجلاس وزراي فرهنگ پنج كشور حاشيه درياي خزر در تهران برگزار مي‌شود.
مصطفوي: سعي ما اين است كه اين اجلاس زودتر از اين برگزار شود.

فارس: يونسكو امسال را به نام برخي از شخصيت‌هاي فرهنگي ايراني نامگذاري كرده و بنيادها و برخي نهادها هم برنامه‌هايي را تدارك ديده‌اند. سازمان شما هم برنامه‌اي دارد يا نه؟
مصطفوي: با نماينده ايران در يونسكو جلساتي را درباره همكاري فرهنگي ايران و يونسكو داشته‌ايم. همين‌طور برنامه‌هايي را با نماينده يونسكو در تهران هماهنگ كرده‌ايم. الان براي بزرگداشت‌هاي رودكي، غزالي و سنايي غزنوي هماهنگي‌هايي داريم تا در اجلاس‌هايي كه برگزار مي‌شود از كل امكانات كشور بهره‌برداري كنيم.

فارس: اين برنامه‌ها در داخل ايران هستند يا خارج از ايران؟
مصطفوي: در خارج هستند.

فارس: يعني در همان محل رايزني‌هاي فرهنگي؟
مصطفوي: بله، در يك سري كشورها اجلاس‌ها و برنامه‌هايي را براي بزرگداشت اين شخصيت‌ها دنبال مي‌كنيم. من معتقدم ما بايد از امكانات سازمان‌هاي بين‌المللي و منطقه‌اي كه در زمينه فرهنگي كار مي‌كنند، استفاده كنيم. اين سازمان‌ها تريبون‌هاي ارزشمندي هستند كه اگر ما برنامه داشته باشيم مي‌توانيم از آن‌ها استفاه كنيم.

شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.

bultannews@gmail.com

انتشار یافته: ۱
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۰
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۰۵:۲۹ - ۱۳۸۷/۱۰/۰۶
0
0
من نگرانه خانمه گلشيفته فراهاني هستم كسي به من خبر بده كه حلس چه تور است كسي برام ادرس و شمارس به من بدن هر هديه مي خادبراس مي خرم برام خلي مهمه كه حالس جه تور است
نظر شما

آخرین اخبار

پربازدید ها

پربحث ترین عناوین