کد خبر: ۹۲۷۹
تاریخ انتشار:

حمله شديد مترجم رجوي به فريدون آدميت

یان ریشار نویسنده و محقق فرانسوی در جلسه ای که 23 شهریور سال جاری در دانشگاه سوربن در باره فریدون آدمیت برگزار شد به انتقاد تند علیه وی پرداخت.
به گزارش آينده به نقل از شماره جدید مجله بخارا ریشار ، آرای آدميت را داوری های قاطع اما عاری از گفتگو و تحلیل وصف کرده است.
ریشا که خودش پیش از انقلاب در ایران و بهره مند از مواهب دولتی ایران بوده و بعد از انقلاب معمولا علیه انقلاب ایران موضعگیری کرده و حتی یکبار مترجمی مسعود رجوی را هم در دادگاه بر عهده داشته است، آدمیت را متهم کرد که افکار و اندیشه های محققان فرنگی هیچ اعتنایی ندارد.
ریشار با ارائه متنی از کتاب ایدولوژی نهضت مشروطیت ص 13 که آدمیت در آن افکار نیکی کدی و دیگر مولفان فرنگی را «بساط شارلاتانی قلمی همراه هوچی گری و دغل کاری سیاسی» نامیده به باد استهزاء گرفته و گفته است که وی هیچ مراوده و ارتباط علمی با پژوهشگران غربی نداشته است.
ریشار همچنین از بی اعتنایی آدمیت به خانم لمبتون هم برآشفته و آرای او را داوری های قاطع اما عاری از گفتگو و تحلیل وصف کرده است.
همچنین ریشار از انتقاد آدمیت به خانم کدی به عنوان یک یهودی که هزینه تحصیل و تحقیقات او را هم یک موسسه یهودی داده آن را بی ربط به تحقیقات وی دانسته و می گوید القای این فکر که صهیونیسم در این کار دست داشته بی معناست.
ریشار در پایان می گوید که : رفتار آدمیت شبهه برانگیز است. سپس او را متهم می کند که به اصولی او خود برای کار خویش بنا نهاده بود وفادار نبوده و آنها را محترم نشمرده است.
گفتنی است که آدمیت برای تحقیقات فرنگی ها ارزشی قائل نبوده و می نویسد که اینها هر کدام به راه مقصود خویش در خدمت دستگاه های سیاسی رسالات بیرون می دهند! او نوشته های نیکی کدی ار بنجل خوانده و می نویسد: اینگونه نوشته های بنجل فرنگی در خور اعتنا و توجه ما نیست. بنجل بنجل است خواه متاع فرنگی باشد خواه وطنی.

شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.

bultannews@gmail.com

نظر شما

آخرین اخبار

پربازدید ها

پربحث ترین عناوین