کد خبر: ۵۷۰۵۸۴
تاریخ انتشار:

انتشار ترجمه‌ای تازه از آلیس در سرزمین عجایب

ترجمه‌ای تازه از کتاب «آلیس در سرزمین عجایب» به همراه تصویرگری قابل توجهی منتشر شد.

به گزارش بولتن نیوز، نشر مشکی ترجمه‌ای تازه از رمان «آلیس در سرزمین عجایب» را که توسط حسین شهرابی صورت پذیرفته و از با تصویرگری رالف استدمن همراه است منتشر کرد.

این رمان لوییس کارول که در سال‌های گذشته در ایران و جهان همواره مورد توجه بوده است در این ترجمه جدید با تصاویری ویژه و بسیار زیبا همراه است.

رالف استدمن تصویرگر این کتاب در یادداشتی که در این زمینه نوشته است درباره این تصاویر بیان داشته است: توضیح آنچه تصاویر می‌خواهند بگویند در قالب کلمات دشوار است و از این رو نمی‌شود گفت توضیحات من دقیقا همان چیزی‌اند که در ذهنم می‌پرورانده‌ام. چون این توضیحات سایه‌هایی از معنا به حرفم اضافه می‌کنند، حال آنکه در اصل فاقد آن سیاهه‌ها بوده‌اند. خواننده به نحوی که خود می‌اند می‌تواند حرف‌هایم را تفسیر کند و مشاهدات خود را هم به تصاویری که به آن نگاه می‌کند بیافزاید. در نهایت، شاید با آنچه می‌خواستم بیان کنم موافق باشد و شاید هم نباشد.

حسین شهرابی نیز در یادداشتی بر این کتاب عنوان کرده است بر این بارو است که آثار بزرگ ادبی را باید برای هر نسلی بازترجمه کرد و بهتر است برای اینکار ترجمه‌های قبلی از این آثار را پیش چشم گذاشت. در این ترجمه من سعی کردم لحن قصه کودکانه بماند، حواسم باشد کجای کتاب طنز کودکانه دارد، حواسم باشد قصه لایه‌های دیگری هم دارد و پیچیدگی‌های ادبی‌اش را هم در بیاورم و کنایه‌های فرامتنی‌اش را هم به نحوی بازسازی کنم که در فارسی هم معنا دار شوند.

در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: یلی وقت بود که به‌اندازۀ واقعی‌اش نبود. به‌خاطر همین، حالا احساس عجیبی داشت. ولی در عرض چند دقیقه عادت کرد و مثل همیشه مشغول حرف‌ زدن با خودش شد. «خب، نصف نقشه‌ام اجرا شد! چقدر این‌همه تغییر آدم را گیج می‌کند! یعنی حتی مطمئن نیستم یک دقیقه بعد چه شکلی می‌شوم! ولی خب به‌اندازۀ واقعی‌ام برگشته‌ام. کار بعدی‌ام این است که بروم به آن باغ زیبا… اما چطور این کار را بکنم؟» این را که گفت، ناگهان از مکانی باز سر درآورد که خانه‌ای کوچک، به‌ارتفاع کمتر از یک متر و نیم، در آن پیدا بود.
آلیس با خودش گفت: «کسی‌ که توی همچین جایی زندگی بکند جرئت ندارد با من که الآن به این اندازه هستم حرفی بزند؛ حتماً از ته دل می‌ترسانم‌شان!» به همین خاطر، دوباره یک گاز به قارچ توی دست راستش زد و نزدیک خانه نرفت تا آنکه قد خودش را حدود بیست‌وپنج سانت کرد.

این ترجمه تازه در ۲۲۰ صفحه و قیمت ۵۸ هزار تومان منتشر شده است.

منبع: خبرگزاری مهر

شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.

bultannews@gmail.com

نظر شما

آخرین اخبار

پربازدید ها

پربحث ترین عناوین